martes, 7 de enero de 2014

Lo mejor y lo peor de 2013

He estado a punto de no publicarla pero me he dicho, ¿qué es un blog sin una lista? Y bueno, nada, aquí estamos un año más.

Brevemente.

Hoy, mejores lecturas de 2013, no necesariamente estrenos ni novedades. Por cierto, en esta ocasión, aprovechando que se puede y por cambiar un poco, va por categorías. Tengo que decir que, salvo puntuales excepciones, ha sido un año horrible. Ni rentrée ni leches, un horror. Seré yo, que elijo fatal. Seguramente sí, pero no siempre.

Al grano.

En novela se lleva el premio JOTA ERRE, ganadora indiscutible del año. Ya la he subido a los altares. El resto, en mayor o menor medida, recomendables. 

“Limónov” de Emmanuele Carrere

“Stoner” de John Williams

“Donde dejé mi alma” de Jerome Ferrari

“El origen” de Thomas Bernhard

“Un hombre soltero” de Christopher Isherwood

“La senda del perdedor” de Bukowski

“JOTA ERRE” de William Gaddis


* * * * * * * * * * * * * *

En la categoría de novela corta o relato largo me quedo con “El ruletista”. La de Bulwer-Lytoon, aún habiéndome gustado, no me hizo perder la cabeza, pero creo que vale la pena echarle un vistazo. Idem para Repila.

“El niño que robó el caballo de Atila” de Iván Repila

“El ruletista” de Mircea Cartarescu

“La casa y el cerebro” de Edward Bulwer-Lytoon


* * * * * * * * * * * 

En relatos, cinco estrellas para tres libros. Me quedo con el de Barthelme por quedarme con uno (y porque es el más divertido) pero realmente cualquiera de los tres merece ser más que tenido en cuenta. Por cierto, Askildsen fue, sin lugar a dudas, uno de los grandes descubrimientos del año.

“Todo como antes” de Kjell Askildsen

“Mire el pajarito” de Kurt Vonnegut

“Las enseñanzas de Don B.” de Donald Barthelme


* * * * * * * * * *

Novelas graficas, comics o cosas con dibujitos. Chámalle X. Estamos en lo mismo de antes, todos son muy recomendables, pero si tengo que elegir, elijo a Mazzuccheli por haber creado al inolvidable Asterios. 

“Pancho Villa toma Zacatecas” de Taibo II y Pablo Ignacio

“Epiléptico” de David B.

“Asterios Polyp” de David Mazzuccheli


* * * * * * * * * * 


En ensayo y por aquello de poner alguno, destacar el segundo tomo de la biografía de Dostoievski, “Dostoievski: los años de prueba 1850-1859” de Joseph Frank.  

En teatro, no lo dudo: “Incendios” de Wajdi Mouawad. Una obra absolutamente genial que he recomendado hasta la extenuación.

Y venga, va, en poesía, “Zurita” de Zurita. No sólo porque está muy bien sino porque es lo único que he leído.

* * * * * * * *

LAS PEORES LECTURAS

Y lo peor.

Hagamos recomendaciones negativas. Esto es, no aquello de lo que hay que huir, sino aquello de lo que podemos aprender. Piensa en positivo. Es una lista larga pero podría serlo más. Ya he dicho que ha sido un año de mierda; esto lo demuestra. Aquí unos libros que, por malos o fallidos, tal vez no merecían ser editados. Si tengo que elegir uno para quemar, que sea el de Rubén Abella. No se me ocurre cómo podría hacerse peor pero seguro que alguien nos sacará pronto de dudas.

Si tienen que elegir entre leer uno de estos libros o echarse a la mar, no lo duden.



“Un mundo para Mathilda” de Victor Lodato

“Glaciares” de Alexis M. Smith

“Las buenas chicas no leen novelas” de Francesca Serra

“Genio de extrarradio” de Sergio C. Fanjul

“Los años de lluvia” de Jesús Esnaola

“Polvo en los labios” de Montero Glez.

“Los hermanos Sisters” de Patrick deWitt

“Yo precario” de Javier López Menacho

“Pose” de Alberto Olmos

“Los ojos de los peces” de Rubén Abella

“Hijos apócrifos” de Víctor Balcells Matas

“A la caza de la mujer” de James Ellroy

“Por si se va la luz” de Lara Moreno

“La habitación oscura” de Isaac Rosa

“El libro de los pequeños milagros” de Jacinto Muñoz Rengel


10 comentarios:

  1. osea, que la narrativa española de pena. Puedes explicar las razones en tu opinión? porque me parece interesante.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buena pregunta. No tengo ni idea. Será que no se esfuerzan. No sé, en serio, mi sensación es que a la narrativa española (sin caer en la generalización) le falta algo fuerza o pasión o algo que provoque una reacción, la que sea, en el lector. Pero no todo me parece malo; de hecho no hace tanto que escribí un post sobre buenas novelas españolas para compensar estos tan "destructivos". El caso es que leo narrativa española por curiosidad pero salvo puntuales excepciones, cada vez espero menos de ella. 

      Eliminar
    2. También es cierto que la narrativa extranjera pasa al menos un filtro adicional, que es el de la traducción. No se traduce todo lo que se publica.

      Eliminar
    3. Anónimo: Falta de talento.

      Una cosa es la inteligencia. Otra, la percepción de la necesidad de estimular la inteligencia. No se deben menospreciar, tampoco, los réditos que puede ser capaz de rendirte un inteligencia cultivada. Respuestas: 1) no demasiada 2) escasa 3) ninguno. Tiene algo que ver con la facilidad y las ganas de aprender otras lenguas y con que alguien que no sabe hacer la "o" con un canuto te eche la bronca por la primera gilipollez que se le ocurre más convencido que un santo de que está haciendo lo que debe y le corresponde. Necedad e incultura. Incultura y necedad. Soberbia a lo último. Un cocktail explosivo.

      Willie: mucho de lo que no se traduce, y no se publica, es bastante mejor que lo que se traduce y se publica.

      ¡Sed buenos!

      Eliminar
    4. Perdona que insista Tongoy, porque ya lo he comentado alguna otra vez, pero si de tus clasificaciones se deduce que la narrativa española está fatal, es porque referencias solamente autores que todavía llevan pañales. Sin embargo, en el grupo de los que aconsejas no hay nadie que haya nacido después de 1960, excepto Repila.

      Hay un grupo de una veintena de novelistas en español que son muy, pero que muy potentes, con una obra amplia, seria, rigurosa, y sugerente y en algún caso hasta innovadora, pero innovadora de verdad, con consistencia y fundamento. Muchos de ellos nos han dado y nos siguen dando obras maestras que de haber sido escritas en inglés o de haber sido firmadas con apellidos de 15 letras llenos de uvedobles de igriegas seguro que estarían entre tus preferencias, junto a sus coetáneos.

      Eliminar
  2. Bluff: hombre, creo que hay mucho más de lo que no se traduce peor. Después es obvio que dependiendo de la editorial creas que vas a encontrar una obra mejor o peor... pero así en general, editoriales más o menos fiables, aunque se puedan escapar algunas obras como que no (aunque vamos a otro debate: si venden, hacen hueco para otros que venden menos), el filtro ofrece bastante seguridad.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Willie
      Probablemente que tengas razón y yo esté equivocado, pero también es posible que no lo este. Basta con entrar a Amazon y echarles un vistazo a los titulos de autores anglosajones. Ya sabes, eliges las recomendaciones (críticas, listas y tal...) de alguien del que más o menos te fies & one thing leads to another.

      En España se publica mucho, mucho, mucho... pero no todo ¡sería imposible! Y afuera se quedan tantas cosas susceptibles de poder molar como las que sí que se editan.

      O eso, al menos, creo yo. Saludos.

      Eliminar
    2. Creo que Julian tiene razón, al menos en parte. Conozco algo más de cerca el caso de Francia. La cantidad de obras que se publican de autores franceses, muchos de ellos jóvenes, allá es increíble, pero aquí solo llegan traducidos los que se piensa que pueden conectar mejor con los gustos del público español, o los que vienen respaldados por una fuerte campaña de marketing, como en su momento lo fueron Houellebeq y la Nothomb. También hay casos que se publican aquí tres o cuatro años después de haber sido publicados en Francia. Imagino que con el resto de países pasará lo mismo. Al revés, es decir, el caso de autores españoles traducidos y lanzados - sobre todo- al mercado internacional también es muy inferior.

      Eliminar
    3. Y a veces pasan cosas curiosas, como en el caso del escritor catalán Jaume Cabré, que ahora mismo está causando furor en Francia y fuera de Cataluña es prácticamente un desconocido para muchos.

      Eliminar
  3. Es curioso que Bukowski siga apareciendo en varias listas de "lo mejor del año", que casi podría llegar a ser "lo mejor de nuestras vidas". A lo mejor todo se reduce a una cuestión de sinceridad. Lo cierto es que yo lo asocio a una época muy determinada de mi vida, pero nunca la podría clasificar de "lo mejor". Entre lo más "tierno", puede.

    Hostias, das mucho miedo con eso de los relatos. Y conste que a mí algunos no me desagradan, eh? A ver qué nos espera este año.

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.